directo

Gerente de Proyectos de Interpretación

TboRemoto · Tiempo completo
Semi Senior2+ años
Este aviso fue publicado originalmente en inglés, así que es probable que necesites inglés para este puesto. La descripción puede estar traducida automáticamente al español; ante la duda, revisá el aviso original con el botón de postularte.

Empresa de servicios de interpretación busca un Gerente de Proyectos para gestionar asignaciones de clientes de principio a fin, asegurando la satisfacción del cliente, la excelencia operativa y la rentabilidad.

Por qué aplicar

Si te gusta la organización y el trato con clientes, este puesto remoto es para vos. Podrás gestionar proyectos de interpretación de principio a fin, asegurando la calidad y la satisfacción. Ideal para quienes buscan un rol clave en una empresa de servicios.

Descripción del puesto

El/la Gerente de Proyectos de Interpretación (IPM) es el responsable integral de los servicios de interpretación para clientes, encargado/a de gestionar las asignaciones desde la solicitud inicial hasta su finalización exitosa, brindando una experiencia excepcional al cliente. Este rol combina la gestión de clientes, la supervisión de la programación, la coordinación de intérpretes y la ejecución del proyecto en un único responsable. El/la IPM asegura que cada asignación cuente con el personal adecuado, se ejecute sin fallas y esté alineada con los estándares de calidad y financieros de la empresa. El éxito en este rol se define por la satisfacción del cliente, la excelencia operativa y la ejecución rentable. Responsabilidades: 1. Propiedad del Cliente y Gestión de Relaciones - Ser el punto de contacto principal para los clientes asignados. - Construir relaciones sólidas y basadas en la confianza a través de la receptividad y la confiabilidad. - Comprender las necesidades, preferencias y patrones recurrentes de los clientes. - Asegurar un alto nivel de servicio que impulse la retención y la repetición de negocios. - Identificar proactivamente oportunidades para mejorar la prestación del servicio. 2. Recepción y Planificación de Asignaciones - Recibir y evaluar las solicitudes entrantes (alcance, idioma, ubicación, urgencia). - Clarificar todos los detalles con el cliente para asegurar la precisión desde el principio. - Definir requisitos, plazos y expectativas. - Anticipar posibles desafíos y planificar en consecuencia. 3. Búsqueda y Programación de Intérpretes - Identificar y asignar al intérprete más adecuado según sus calificaciones y disponibilidad. - Coordinar horarios y confirmar la cobertura para todas las asignaciones. - Asegurar que los intérpretes estén completamente preparados con todos los detalles relevantes del trabajo. - Construir y mantener una base de datos confiable de intérpretes. 4. Ejecución Integral del Proyecto - Ser responsable de cada asignación de principio a fin. - Monitorear la ejecución y resolver proactivamente los problemas en tiempo real. - Asegurar que todas las partes interesadas (cliente, intérprete, equipo interno) estén alineadas. - Brindar una experiencia fluida, sin brechas ni falta de comunicación. 5. Responsabilidad Financiera - Asegurar que las asignaciones se ejecuten dentro de los márgenes objetivo. - Seguir las pautas de precios de la empresa y señalar excepciones cuando sea necesario. - Gestionar las tarifas de los intérpretes de manera adecuada. - Contribuir al mantenimiento de la rentabilidad general de la cuenta. 6. Garantía de Calidad - Asegurar que todas las asignaciones cumplan con los estándares de calidad. - Recopilar y revisar los comentarios de los clientes. - Abordar los problemas rápidamente e implementar acciones correctivas. - Mejorar continuamente la prestación del servicio. 7. Comunicación y Coordinación - Actuar como centro de comunicación entre: - Clientes - Intérpretes - Equipos internos (Ventas, Contabilidad, Liderazgo) - Proporcionar actualizaciones oportunas y expectativas claras. - Escalar problemas cuando sea necesario. 8. Gestión de Riesgos y Resolución de Problemas - Identificar riesgos como cancelaciones de último momento o brechas de cobertura. - Desarrollar planes de contingencia. - Manejar problemas urgentes con calma y eficacia. - Asegurar la continuidad del servicio bajo presión. 9. Documentación y Gestión de Sistemas - Mantener registros precisos de: - Asignaciones - Preferencias del cliente - Rendimiento del intérprete - Detalles financieros - Asegurar que todos los datos se ingresen correctamente en los sistemas de la empresa. Indicadores Clave de Desempeño (KPIs): - Satisfacción / retención del cliente. - Tasa de cobertura (asignaciones cubiertas exitosamente). - Ejecución a tiempo / sin errores. - Margen bruto por asignación. - Tiempo de respuesta a las solicitudes del cliente. - Utilización y confiabilidad del intérprete. Requisitos: Los/las candidatos/as deben estar preparados/as para: - Trabajar en horario del Pacífico (EE. UU.) para alinearse con el horario comercial de los clientes. - Conectarse ocasionalmente por las noches o fines de semana para asegurar que las llamadas VRI (Video Remote Interpretation) de los clientes comiencen sin problemas. - Realizar y recibir llamadas telefónicas, utilizando un plan de telefonía proporcionado por la empresa, tanto con clientes como con intérpretes. - Trabajar en estrecha colaboración con los miembros del equipo para garantizar una cobertura completa del cliente. Los/las candidatos/as deben: - Ser altamente organizados/as y detallistas. - Comunicarse de manera clara y profesional, tanto por escrito como verbalmente en inglés. - Ser ingeniosos/as y orientados/as a soluciones, con un enfoque proactivo para la resolución de problemas. Calificaciones: - Se requiere título de licenciatura (Bachelor’s degree). - Experiencia en gestión de proyectos, operaciones o servicios al cliente. - Sólidas habilidades cuantitativas y atención al detalle, con la capacidad de realizar cálculos precisos en un entorno de ritmo rápido. - La experiencia en la industria de servicios lingüísticos es una gran ventaja. - Sólidas habilidades organizativas y de comunicación. - La experiencia con Interpreter Intelligence es una ventaja.

Responsabilidades

  • Gestión integral de proyectos de interpretación.
  • Coordinación de intérpretes y horarios.
  • Gestión de relaciones con clientes.
  • Asegurar la calidad y rentabilidad de los servicios.
  • Resolución de problemas y gestión de riesgos.
  • Mantenimiento de registros y sistemas.

Skills requeridas

Gestión de proyectosServicios al clienteOrganizaciónAtención al detalleComunicación profesionalResolución de problemasGestión de relaciones con clientesCoordinación de personalProactividadOrientación a resultadosCapacidad de análisis